人文学部 国際英語学科 ニュース

Teaching Practice: Students' Experiences〜英語教員を目指して教育実習で教え、学ぶ〜
英語系

For those students who are pursuing a teaching license, the teaching practice placement is a big event. In this article, we hear from two GSE 4th year students who have very recently returned from their three-weeks of working experience in a school.

(教師になることを目指す学生にとって、教育実習は大きなチャレンジです。今回は、英語教員を目指し、つい先日3週間の教育実習を終えた二人のGSEの4年生に、その実習の様子をレポートしてもらいます。)

Of course, while these students have certainly been learning a lot of theory and approaches to teaching throughout their studies, the opportunity for practical experience is extremely important, too.

(学生たちは実習までに大学で理論や方法論を学び、そして教育実習ででさらに実践的に学修を深めます。)

First, I asked MO to share with us all her experiences and ideas.
(まずはM.O.さんに実習での経験と感想を聞きたいと思います。)

After completing my educational training, I got this wonderful chance to learn about the challenge and delight of being involved in actual teaching.

From the outset, I was involved in practicing giving lessons, connecting with the students, understanding their views, and developing teaching skills. At first, it was difficult, for sure, but when it comes to actual real-world teaching, it is important to learn to think about each lesson in the specific context it is taught, and so it was a great experience for me to be forced to respond flexibly. The students also took the class seriously and came to ask me questions outside of the class.

So, I learned a lot through interaction with them.

(教育実習を終えて、私は教育の現場に携わることの厳しさと喜びを学びました。初日から授業実習を行い、生徒観や習熟度は教えながら掴みました。最初は難しいことであるように感じましたが、現場で働くとなると、そのクラス、その場に合わせた授業を考えることは大切なので、臨機応変に対応する練習としてとても良い経験になったと思います。生徒たちも真面目に授業を受けてくれて、授業外でも質問に来てくれたりなど、交流していく中でたくさんのことを学びました。)

MO A.jpg

MO in action: "it was a great experience for me to be forced to respond flexibly".

After the lessons were over, I learned a great deal about the methods used and the design of the lesson, taking the chance to observe the teacher of that class as well as other teachers. I also experienced checking diaries, cleaning, checking notes, and grading. These may all seem like simple tasks that don't need much involvement from teachers, but I learned that they are actually important tasks that allow us to understand the status and thoughts of each student.

(また授業実習が終わってからにはなりましたが、教科担当の先生の授業や他の先生の授業を見学する中で、授業の方法や構築についてたくさんの学びを得ました。日誌点検、掃除、ノートチェックや採点業務も経験させていただきました。どれも単純な、教員が関わらなくても良い作業に見えるけれど、生徒一人ひとりの学習状況や精神状態までを把握できる大切な業務なのだと分かりました。)

MO B.jpg

MO getting into the swing of things: "I learned a great deal about the methods used and the design of the lesson"

Soon, after I graduate, I will enter graduate school. However, after that, I will become a teacher. For me, this experience was so valuable and confirmed to me that becoming a teacher is my ultimate goal. I will do my best to become a good teacher without forgetting the lessons I learned from this experience.

(大学卒業後は大学院に進学する予定で、大学院修了後に教師になる計画を立てています。私にとってこの教育実習は、とても貴重な体験になったとともに、さらに強く教師になりたいという気持ちにさせてくれました。この体験で得た学びを忘れることなく、良い教師になれるよう頑張りたいと思います。)

Next, I spoke with MI, who has been at a different school.
(次は、別の学校で実習を行ったM.I.さんの体験談です。)

I was actually placed in the same junior high school that I attended myself. I was there for 3 weeks. It has been one of the most precious and valuable experiences in my university life.

(私は3週間、母校の中学校に教育実習生として行かせてもらいました。そしてこの体験は私の大学生活の中でとても貴重で価値のあるものとなりました。)

Before going there, I decided to learn how teachers teach students in an understandable way and what things are most important when teaching. I did a lot of class observations and after that asked teachers about what I saw, and about their experiences and strategies.

As a result of this, I realized that the most important thing is to guide students to reach answers for themselves, not to show students the answer.

(実習に行く前に、私はどのように先生は生徒に分かりやすく授業を行うのか、授業をする上で何が大切なのかを学びたいと決めていました。それらを学ぶために実習中は、多くの先生方の授業を見せてもらい、授業後には先生方にたくさん質問をさせてもらいました。その中で私は授業をする上で最も大切なことは、ただ授業中に答えを教えることではなく、生徒が答えに辿り着けるよう導いてあげることが大切だと分かりました。)

MI A (1).jpg

MI guiding students to "reach answers for themselves".

I took charge of seven lessons. When thinking about my lesson structure, I focused on guiding the students, using what I had learned. I tried to minimize the time I was speaking in front of the class, and allow more time for my students to work. For example, I let the students find out the grammar they will learn for the first time from the textbook, and let the students find out the meaning and usage through group activities.

This method was very difficult, but my thoughts on education deepened through this experience. The thing that made me happiest was when the students told me they found my classes enjoyable and easy to understand. Those moments reminded me of what is best about being a teacher.

(私は7回授業をさせてもらいました。授業構成を考えていくなかで、生徒を導くという点に重きを置きました。私が前で話す時間は最低限にして、生徒に考えさせる時間を多くとるように授業を計画しました。例をだすと、今回初めて習う文法を教科書から生徒に見つけ出させてその意味・使い方も生徒にグループ活動を通して見つけ出させるというものです。このやり方はとても難しかったですが、私の教育に対する考えはより深まりました。そして何より嬉しかったことは、授業後に生徒から楽しかったや分かりやすかったなどといった言葉をもらえたことです。改めて教師という職の魅力を感じました。)

MI B (1).jpg

MI and her classmates listening to a students' contribution.

After graduation, I will be a teacher. For me, this training really taught me a lot. Of course, I understand that this job is not just about fun. However, I would like to do my best to become a good teacher without forgetting what I gained from this experience and my determination now.

(大学卒業後は私は先生になります。私にとってこの教育実習は本当に沢山のことを教えてくれました。もちろんこの職は楽しい部分だけではないということは理解しています。しかし、この体験で得たものや今のこと決意を忘れることなく立派な教師になれるよう頑張りたいと思います。)

Thank you MO and MI! I think we can all feel from your words that you're going to both be great teachers in the future.
(M.Oさん、M.I.さん、貴重な体験を話してくれてありがとうございました。二人の教師としての活躍を期待しています。)

  • LINEで送る