人文学部 国際英語学科 ニュース

英語系アーカイブ

Moving from high school to university is an exciting and challenging time for young people. Of course, it is the start of a new exciting chapter in their lives, but also, there is a lot to learn, and unsurprisingly, many students can feel a little overwhelmed at times. Here at HJU, we recognize this, and of course, we want to provide as much support as possible to our freshmen when they arrive. An important part of this is the regular 1:1 tutor meetings. In this short article, I'll share some of my own ideas about supporting students, and more interestingly, we can hear from a couple of our new freshmen, and learn about their experiences, concerns, and opinions about the 1:1 sessions.
(学生にとって高校から大学へと学びの場を変えることは、夢と期待に満ちた新しい生活の始まりであると同時に、新たなことを学ぶ大きな挑戦でもあります。 国際英語学科では新入生へのサポートとして定期的に1対1のガイダンスを行っています。今回のウェブニュースでは、このガイダンスの様子をお伝えしたいと思います。)

All teachers and people working in education recognize the importance of supporting learners. Of course, every student is different, and so having opportunities to provide tailored guidance is invaluable. Speaking personally, one of my favorite things about working at HJU is the friendly, family-like atmosphere, and for me, the 1:1 guidance sessions are a perfect example of the school culture and philosophy. I really appreciate the chance to get to know the students, and the 1:1 sessions I have with my tutees tend to vary a lot. Sometimes, they might have a specific, practical problem that I try to help them solve, and sometimes, we might just have a chat. However, I think it might be useful to get perspectives from the students themselves.
(学生サポートは重要なことですが、一人一人異なる学生に対して異なる対応が必要になります。アットホームな雰囲気と学生と教員の近さという、広島女学院大学の良さを1対1ガイダンスはよく表しています。ガイダンスを通して、学生それぞれの状況や問題を把握し、より良い学生生活ためのアドバイスを行います。4月に入学生した学生との実際の様子を紹介したいと思います。)

First, I spoke with TK. These are some extracts from our 1:1 tutor meeting.

ー You're in your second month of university life now. What are the main differences compared to when you were a high school student?
(高校との大きな違いは何ですか。)

I think that since I have become a college student, many things that were once 'wants' have become 'realized'. I want to continue to develop myself through various experiences at university, pursuing what I want to learn while thinking about my future dreams, too. Especially, I have been enjoying having interesting conversations with native English teachers, both inside and outside the class, such as participating in TOEIC help sessions and some projects outside school.
(大学生になり、今まで「want」であったことが「realize」に変えられるチャンスが増えたと思います。自分の将来像を思い浮かべながら、学びたいことをとことん追究できる大学で様々な経験をし、自分のキャパシティを広げたいと思っています。授業内外でネイティブの先生と英語で会話をしたり、TOEICのセミナーに参加をしたり、学外の企画に参加したり、とても充実した日々を送っています。)

210614e1.jpg

現在本学では遠隔授業を行なっており、学生ともオンラインでやりとりを行なっています。

- What is your impression of the 1:1 tutor meetings you have?
(1対1ガイダンスの印象は?)

No matter how small the topic, this is a space for me to share and discuss in a friendly environment. The teacher speaks to me not just about things in school, but also in other parts of my life, such as my new experience of living alone. It is good to have some extra support. It is one of the most important times in my university life.
(どんなに些細なことでも親身になって相談に乗ってくださるところです。学校のことはもちろん、生活のことも気にかけてくださるので、一人暮らしをしている私にとっては第二の親のような存在です。私にとって大学生活を送る上で欠かせない大切な時間のひとつです。)

Next, I spoke with RY.

- Looking back to how you felt during your first few days of university life, what has changed?
(入学したばかりの頃を振り返ってみて下さい。)

In the first two weeks, I worried a lot about whether I could make friends, or keep up with lectures. However, during classes, I have made more and more friends, and thanks to the careful support of teachers, I've managed everything so far. Now, I'm enjoying my daily life.
(始めの二週間は私にとって、友達ができるのか、講義についていけるのか、とても不安でした。ですが、講義を受ける中で友達や仲間ができたり、先生方の丁寧なご指導のお陰で、授業にもついていけてます。今では、毎日の大学生活が楽しいです。)

210614e2.jpg

RY getting ready for her tutor meeting.

- What kind of things do you talk about during your 1:1 tutor meetings?
(1対1ガイダンスでどのようなことを話していますか。)

We don't talk too seriously during this time. Instead, we chat about daily things and get to know each other better. However, when there is something serious to talk about, the teacher is ready to listen.
(チューター面接では、固い話はしません。お互いの事をもっと知るために、雑談をしたり、好きなものやことについて話します。自分が真剣な話をしたい時も先生は親身になって話を聞いてくださいます。)

Well, thank you to both of these students for sharing their experiences and ideas. All the staff here at HJU want to make sure that every single student can have a chance to enjoy their university life!
(学生一人一人が学科内外の教員や職員から様々なサポートを受け、充実した大学生活を送ってほしいと思います。)

  • LINEで送る

The final year of university is an important one for our seniors. Not only are they busy writing their theses, but also they are searching for jobs. Here at HJU, ensuring that every student receives the guidance and support necessary to find the right job for them is a really important part of our work. This includes the dedicated careers center, but also many other aspects of the teaching and curriculum.
(4年生になると卒業研究だけでなく、就職活動が本格化します。広島女学院大学の学生は、早い段階からキャリアセンターのサポートはもちろん、授業内外でのキャリアに関する指導を受けながら、就職活動の準備を始めています。)

guidance 210421.JPG
(3年生の4月からキャリアガイダンスが始まります)

In this article, the first in a series, we hear from some of our current seniors, and learn about how they started forming their career plans, as well as some tips and tricks about searching for jobs, making applications, attending interviews, and ultimately, making that all-important decision!

(そこで、現4年生に就職活動のための準備や実際の書類審査、面接などの体験を紹介してもらいたいと思います。)

First, we will hear from MM.

Can you tell us a little about how you started thinking about your future career?
(どのように将来のキャリアについて考え始めたか教えてください。)

Like many people, I didn't have one, specific job in mind. At first, this made me anxious, but after having a number of consultations at the University Career Centre, they helped me to approach the question of my future through thinking about myself. When I started thinking about my future career in this way, focusing on understanding how my unique character and skills would fit the companies and positions I was searching for, I realized that there were many more opportunities than I had first thought.
(私は皆さんと同じように、どのような仕事に就きたいか明白な考えがなく、悩んでいました。しかし、大学のキャリアセンターの方に相談したりすることで、自分自身のキャリアプランを考えることができました。私が将来就きたい職業を考え始めたとき、一番重視したことは、自分のキャラクターやスキルを活かすことができるかというところです。そのようにして企業を調べることで、視野が広がり、自分自身が思っていたより様々な職種・業種があることに気づく事ができました。)

When it came to finding jobs, making applications, and attending interviews, what were your experiences?
(実際の就職活動の様子を教えてください。)

I was quite active, which I think is important. I joined two one-day internships with different companies, which was a great chance for me to get some first-hand experience. In addition, I attended some online company presentation meetings, which were really useful, too. I also attended some in-person and some online job interviews. Each of these experiences was quite valuable for me, and I think that being active is a good way to find out what suits you, and what doesn't.
(私は行動に移すことがとても重要だと思いました。2つの企業の1Dayインターンシップに参加し、この経験は私にとってとてもいい機会でした。そして、いくつかのオンライン説明会にも参加し、これも私の就職活動においてとても役立ちました。また、対面とオンラインでの面接も経験し、どれも私には貴重な体験でした。何事も行動に移すことで、自分の向き不向きに気づく事ができました。)

MM Resized.jpg
(本学キャリアセンターが作成した就職活動ハンドブックが、学生の就職活動を助けてくれます)

What were the biggest challenges you faced, and what advice would you give to younger students who are thinking about their own futures?
(就職活動における最大のチャレンジは?また将来のキャリアについて、今まさに考えている学生へのアドバイスをお願いします。)

My biggest challenge was reviewing my past and experiences. I initially thought my experiences were uninteresting, and that I wouldn't have anything to share with the interviewer. However, by understanding the perspective of the company, who is just concerned with finding the right candidate, I realized that my education and work experiences were quite good things to share with them. I recommend to people who are starting out with job hunting to research quite a wide range of companies and positions. I noticed through my own experiences that even though it depends on the individual company, often, they're more interested in your personal motivations and for joining them and what skills you have than things like grades or academic background.
(私の大きなチャレンジは、自分自身の過去の経験を分析することです。最初は自分の経験したことなどを面接官に話せるような経験はないのではないかと思っていました。しかし、企業が求める人物像を理解することにより、私が学んできたことなどを企業側に伝えられるということに気づきました。私は視野を広くし、様々な職種や業種を見ることが就職活動においては大切だと思います。自分自身の就職活動を通して感じたことは、企業によって異なるので一概には言えませんが、成績や学歴などではなく、なぜここで働きたいかという志望動機と、どのようなスキルが活かせるのかということを企業側は知りたいのではないかということです。)

Finally, have you had any offers, or even, made any final decisions?
(現在の就職活動の状況や選考結果の状況を教えてください。)

I've been lucky enough to get a few offers already, and I've decided on one company that I'm excited to join. With the support of the staff here at HJU, and through being active and open-minded, I finally reached my goal of making a decision before I graduate.
(有難いことに、いくつかの企業から内々定をいただき、無事、就職先も決まったという状態です。この結果は、キャリアセンターの方々、そしてチューターの先生の手厚いサポートのお陰です。柔軟に考え、たくさんの企業を見て調べたため、卒業前に就職先を決めることができたと思っています。)

Well, I think that hearing from MM has helped us understand the job-hunting process from the student perspective, and I am sure that her experiences and advice will be useful for many of our readers. If you're considering studying at HJU, please feel confident that many staff members are here to support you! Finally, I want to say a big "thank you" to MM for her contribution.
(M.M.さん、体験をお話しくださりありがとうございました。先輩の就職活動の体験やアドバイスが参考になればと思います。
広島女学院大学では教職員が就職活動を含めた様々な面で学生をサポートしています。そうした様子をこれからもご紹介していきたいと思います。)

  • LINEで送る

The Department of International English (KEG) has many attractive elements that our students can take advantage of. We thought it would be a good idea to ask some of our KEG teachers to answer the question "What is one aspect of KEG that you think is particularly attractive?" Here are KEG teachers' answers.
(新年度が開始し1ヶ月ほど経ちました。国際英語学科で学生が日々どのように学び、成長する機会があるか、学科の魅力を学科教員から紹介したいと思います。)

Bobby Dormer

One thing I really love about life at HJU is the small group sizes in most classes. This means every student gets a chance to build confidence and share their ideas. It also adds to the safe, friendly, and almost family-like atmosphere at the university. As a teacher, I really have a chance to get to know every student, and they have a chance to get to know each other.
(多くのクラスで少人数制をとっていることです。ということは、学生一人一人が自信をつけ、お互いに考えを共有できるチャンスがあるのです。学生は不安や心配なく、アットホームな雰囲気で学んでいます。教員は学生一人一人を知ることができ、学生たちもお互いを知ることができるのです。)

Kei Toda

1、2年次の2年間、英語ネイティブ教員による45分の授業を週2回受けることができ、より多く、集中して英語を使う機会があります。また、本学の教員がこれまでの指導や経験をもとに作ったオリジナルの英語のテキストを使いながら学び、効果的に英語力を伸ばすことができます。

Izumi Hatano

国際英語学科には、キャリア·スタディ·プログラムという科目があります。将来就きたい職業や興味のある業界に関連した英語を学び、少人数制のアクティブ·ラーニングをとおして総合的な英語のコミュニケーション能力を身につけることができ、1年次後期から就職活動を開始できます。

Yumiko Isobe

どんな「海外」体験をしてみたいですか?短期間で英語力UP、生活を体験したい、現地の大学生と一緒に学びたい、海外でボランティアやインタンシップなど、それぞれの夢、目的、英語力にあったチャレンジができます。学内でも外国人留学生と言語や文化を教え、学び合うイべントがあり、どんな学生も学内外で楽しく、そして本気で英語力を上げ、異文化を学ぶことができます。

Webp.net-resizeimage.jpg

ホストファミリと記念撮影:海外初体験でも安心して参加できる、短期アメリカ語学研修「海外研修事前指導」(2019年度実施)

Kiyoshi Kouchi

国際英語学科では「使える英語」を目指して、TOEICや実用英語技能検定などのスコアアップの対策にも力を入れています。これは就職活動やグローバルな環境で活躍するための授業科目とも密接にリンクしています。本学には受験料・検定料をサポートする「外国語能力試験受験料給付規定」もありますよ。

Koki Sekitani

授業やゼミなどの一環としてITC (Intensive Training Course of English: 英語力養成集中コ) を実施しています。活動中は一切日本語禁止です。上級生は下級生の参加者に対して英語学習のための活動を準備し本番では進行役を担います。このような活動を通して教師として必要な技能を体験的に学びます。

Webp.net-resizeimage_17.jpg

Students taking part in the ITC (短期英語集中プログラムの様子)

John Herbert

The STARS program is really good. It focuses students' minds on using the opportunities in KEG to improve their English level. It is great to see students using English actively, connecting with KEG staff, and getting our support. When we hand out the 3, 4 or 5 STAR certificates at Orientation it is wonderful to see the look of achievement on the faces of recipients, and the looks of admiration from those watching on.
(STARSプログラムという、英語力を上げるための素晴らしいプログラムがあります。学生たちは英語を積極的に使い、学科の教員とつながりをもち、サポートを受けて学んでいます。学生は、達成度に合わせて星3、星4、星5といった修了証を授与されます。証書を手にした学生から目標を達成し、それを評価されたという喜びが感じられるのは、教員としてもとても嬉しいことです。)

As you can see, there are plenty of opportunities for KEG students to embrace during their time at HJU. We hope that you will make the most of all these chances and we, of course, are there to help you do just that. Good luck!
(こうした様々な学びの機会を通して、広島女学院大学の国際英語学科の学生として、皆さんの成長の機会をサポートしていきたいと思います。)

  • LINEで送る