人文学部 国際英語学科 ニュース

How about a career in airlines?

国際英語学科の学生のキャリアのチャンスは、さまざまな業界に広がっています。その中でも特に人気のある業界の一つが、航空業界や観光業界です。先日本学が協定を締結したエアライン専門学校のインターナショナルエアアカデミーの協力のもと、2023年度後期に初めて科目を開講し、業界をめざす学生のための実践的な授業を行なっています。その授業の一環として、広島空港の見学会を行いました。

IMG_2854のコピー.jpg
まずは、チェックイン業務に関する仕事から。バックヤードとの連携まで見せていただきました

見学会当日は、広島空港で日本航空を中心としたエアラインの地上業務を行う、広電エアサポート株式会社にご協力いただき、職員の方々からお話を伺いながら空港の様々な業務を見学しました。普段、乗客としては立ち入りが制限されているような場所で行われている仕事の様子も実際に見せていただきました。

mosaic_20231102170947のコピー.png
空港ラウンジ、サクララウンジのさまざまなこだわりを教えていただきました

IMG_2911のコピー.jpg
駐機場で次のフライトに備えて準備中の飛行機も間近に!

Working at an airport becomes all the more real after meeting one of our alumni.

また、都市部の空港と地方空港の働き方の違いや、女性のキャリアの可能性などのお話を伺うことができ、「空港」という場所ひとつとっても、学生たちは自分に合った働き方の可能性を広げることができたようです。また、2023年度春から広島空港で働いている国際英語学科卒業生の話を聞くこともできました。

IMG_2949のコピー.jpg
最後は、これから飛び立つ飛行機を皆でお見送り

What a great day! And with many more to come, too!

この1日の体験で、学生たちは希望のキャリアへの気持ちがさらに強まったようです。今後もインターナショナルエアアカデミーと連携しながら、学生のキャリアにつながる実践的な教育を継続していきたいと思います。

  • LINEで送る
オープンキャンパス

IMG_6471 2.jpg
Happy students and staff preparing our exhibits

HJU held its annual Ayamesai at the weekend and the Department of International English welcomed visitors to our Open Campus event. As always, the department student helpers did an excellent job.
(広島女学院大学の大学祭「あやめ祭」が開催されました。その日に合わせてオープンキャンパスも実施し、国際英語学科では、高校生をお迎えする学生スタッフが活躍してくれました。)

231112_keg_2_IMG_6474.jpg
Department staff and students preparing for the event

There were lots of smiles, lots of information passed on to visitors, and an English cafe where we could speak English with those who joined us. In fact, those that visited the cafe ranged in age from 3 years old to 84!
(大学での学びに関してご紹介するとともに、 Englishカフェのコーナーでは、幅広い年齢の方々(なんと3歳から84歳まで!)が英会話を楽しみました。)

231112_keg_3_IMG_4.jpg
A final check of the preparations before visitors arrive

Our department students were busy all over campus on the day. Some were assisting in the running of the Ayamesai itself; AN was dealing with the Haunted House (watch out for the zombies!); HU and AM were performing music on stage; TK was working on a creative art project; HF was selling yakitori with her clubmates; and NT was broadcasting the events all over campus as part of the broadcasting club.
(学科の他の学生たちも、様々な場所であやめ祭を盛り上げてくれました。お化け屋敷を企画・運営したANさん、バンドでステージ演奏をしたUHさんとAMさん、宗教センターでアートのプロジェクトに携わったTKさん、仲間と一緒に焼き鳥を販売したHFさん、放送部としてステージの司会を担当したNTさん、などなど。)

231112_keg_4_IMG_7.jpg

231112_keg_5_IMG_8.jpg

Everyone seemed to have a great time at the Ayamesai and the Open Campus. We are already looking forward to next year.
(あやめ祭もオープンキャンパスも大成功。来年も楽しみです。)

  • LINEで送る

カナダへ出発したことがつい先日のようですが、4ヶ月留学も半分が過ぎようとしています。とはいえ、学生たちはまだまだ新しい体験に充実した日々を送っている様子です。


カナダのケロウナに留学して約2ヶ月が経ちました。時間の流れが早く、焦りの気持ちと寂しい気持ちがあります。また、私たちのいるケロウナは今週から雪が降るという予報もあり、気温も急激に下がり本格的に冬を迎えようとしています。

2311_canada_4-1.jpeg

Because it's Halloween season, I went to a pumpkin patch with my host family. I was very surprised at the vastness of the pumpkin patch, which I saw for the first time. There were many animals there, including goats and pigs. We had a great time touching the animals, climbing the trees, and eating pumpkin scones. Also, after we left, I and the children made Jack-o'-Lanterns out of large pumpkins. I made a Jack-o'-Lantern with a cat's face on it, and the kids loved it, so I was very happy.

ハロウィーンが近づいてきたため、ホストファミリーとパンプンキン畑に行きました。初めて見たパンプキン畑は広大でとても驚きました。そこにはヤギや豚などたくさんの動物もいました。動物を触ったり、木に昇ったり、パンプキンスコーンを食べたり、とても楽しく過ごすことが出来ました。また、帰った後に子どもたちと大きなパンプキンを使ってジャック・オー・ランタンを作りました。私は猫の顔のジャック・オー・ランタンを作りましたが、子どもたちも喜んでくれてとても良い経験になりました。

2311_canada_4-2.jpeg
ハロウィーンに欠かせない「ジャック・オー・ランタン」を手作り

ホストファミリーとは時間帯が合わない時もありますが先日夕ご飯の後に一緒にバナナマフィンを作りましたとても美味しくでき子どもも喜んでくれたので良かったです。
留学生活も折り返しに入りましたが、大学での勉強と同時に友人やホームステイ先でのコミュニケーションを大切に頑張っていきたいと思います。
2311_canada_4-3.jpeg
Myra-Bellevue Parkという州立公園へのサイクリングの途中で見かけた牧場


これから残りの2ヶ月も、悔いのないようにさまざまなことにチャレンジしてもらいたいと思います。

前の記事:カナダ留学 現地レポート③

次の記事:カナダ留学 現地レポート⑤

  • LINEで送る